ai là người phát hiện ra châu mỹ

Một tầm nhìn romantic về thời tương khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus bịa chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát sinh ra châu Mỹ là sự việc khiếu nại lịch sử dân tộc được khắc ghi vày thời gian đoàn thám hiểm tự Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn bịa chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái đẹp vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn bắt đầu từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước cơ. Sau Khi băng qua biển cả Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn bịa chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại sai sót tưởng là đè Độ. Đây là 1 trong những trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất vô lịch sử dân tộc quả đât, là sự việc xúc tiếp thân thuộc nhị trái đất vốn liếng cải cách và phát triển tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Bạn đang xem: ai là người phát hiện ra châu mỹ

Nhiều năm tiếp theo những chuyến hành trình của Colombo, người châu Âu chính thức quan sát rằng điểm này sẽ không tiếp liền với mảnh đất nền của họ; và không như tình huống của đè Độ, đó là một châu lục trọn vẹn không giống. Do cơ, Tính từ lúc năm 1507, người tớ vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo sau cơ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng tựa như các cường quốc châu Âu không giống, vẫn đi ra mức độ đối đầu và cạnh tranh nhằm tìm hiểu, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ cơ dẫn tới sự tạo hình của tương đối nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới nhất.

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều bàn bạc xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến hành trình của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành cho những người dân thứ nhất bịa chân lên lục địa này cách đó khoảng tầm 14.000 năm, hoặc không nhiều đi ra là mang đến những người dân Viking thay mặt mang đến văn minh Châu Âu lúc tới Châu Mỹ vô thế kỷ loại 10.

Bài viết lách này tiếp tục chỉ chú ý vô sự khiếu nại "khám đập đi ra Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa vừa vặn là 1 trong những chuỗi những chuyến hành trình dài nhưng mà người Tây Ban Nha vẫn tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa vặn là sự việc kí thác mẻ trong số những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời đặc điểm này, không giống với quy trình lịch sử dân tộc ra mắt tiếp sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự gặp mặt trong số những nhị nền văn minh này vẫn tạo nên những tác động thâm thúy đến hơn cả nhị trái đất.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm trước đó Khi Cô-lôm-bô lần đi ra châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn tiến hành nhiều chuyến hành trình cho tới đè Độ dọc từ bờ biển cả Châu Phi và xuyên qua loa đè Độ Dương theo phía kể từ tây quý phái Đông. Những chuyến hành trình này vẫn khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng bọn họ rất có thể tiếp cận điểm Đông Á nếu di chuyển vòng vày đường thủy quý phái phía tây. Cristoforo Colombo đảm bảo an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ cộc nhằm người tớ rất có thể cút thuyền kể từ châu Âu quý phái châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái đẹp vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm nhưng mà vẫn vô tình đem ông cho tới bờ biển cả châu Mỹ.

Bên cạnh tìm hiểu của Cô-lôm-bô, lúc bấy giờ tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều vật chứng về những nguyệt lão tương tác xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. hầu hết di chỉ khảo cổ vẫn minh chứng người Viking cổ đang đi đến tấp tểnh cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những quần thể tấp tểnh cư này tiếp sau đó đã biết thành bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều hiệu quả cho tới cuộc sống của những người dân bạn dạng địa. Ngoài ra cũng đều có một số trong những những đồ vật và dấu tích mối cung cấp ren đã cho thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã đi được thuyền cho tới bờ biển cả Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một hiệu quả này đáng chú ý và lâu lâu năm, tự này cũng ko thể xem là một sự tìm hiểu một nền văn minh mới nhất tự một nền văn minh không giống tiến hành được.

Bốn chuyến hành trình của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến hành trình của Colombo

Kể kể từ chuyến hành trình loại nhị, người Tây Ban Nha vẫn tuy vậy song tổ chức sinh hoạt thám hiểm và đoạt được vày vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời gian đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện nay, tôn thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" hoặc là "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất vô số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo đang không tiếp cận châu Á nhưng mà là 1 trong những châu lục mới nhất trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông và đã được lấy để tại vị thương hiệu mang đến châu Mỹ (America).

Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

    Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

  • Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

    Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

  • Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

    Một xài bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, rõ ràng là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn ra quyết định tương hỗ mang đến Cristoforo Colombo vô chuyến hành trình dài vượt lên trước Đại Tây Dương quý phái châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với tôn thất, vô cơ phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang đến Colombo nhằm ông với danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới đè Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mũi tài chủ yếu mang đến chuyến hành trình này, tuy nhiên theo đòi thỏa ước, ông sẽ tiến hành hội tụ lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm được. Bên cạnh đó nhị mặt mũi còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống sẽ tạo ĐK mang đến Colombo sẵn sàng mang đến chuyến hành trình này. Trong số cơ với cùng 1 ra quyết định gửi mang đến buôn bản Palos de la Frontera nhằm trừng trị một số trong những người dân thường trực.

Nhà thờ San Jorge Mártir của buôn bản Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng nhà thời thánh San Jorge (Thánh George) của buôn bản Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, thân phụ Juan Pérez và những căn nhà chức vụ địa hạt, người dân buôn bản và đã được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một số trong những người dân vô buôn bản cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với tương đối đầy đủ vũ trang và hoa màu theo đòi chỉ huy của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì thế một số trong những tội vạ nhưng mà những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng tôn thất vẫn ra quyết định trừng trị những người dân cần đáp ứng trong khoảng nhị mon và kí thác nộp nhị thuyền khơi với chuẩn bị vũ trang tương đối đầy đủ, phí tổn trọn vẹn tự những người dân chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và lúc này, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của tía thuyền khơi với chuẩn bị nhằm thám hiểm một số trong những vùng ở biển cả Đại Tây Dương theo đòi như công ty ông cung ứng mang đến triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo đòi nhị thuyền khơi nhưng mà những người dân vẫn sẵn sàng...


Những người dân được nhắc tới vô sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:

... rằng bọn họ sẵn sàng hoàn thiện toàn bộ những việc làm nhưng mà Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh tôn thất.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ vô vùng lại ko cần tuân theo đòi sắc mệnh lệnh này, và bọn họ cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề quen thuộc biết. Và dù rằng bọn họ với tin tưởng Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe theo đòi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ với đáng tin tưởng ở địa hạt cút nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở trên đây, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống vô cơ được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tù nhân vô vùng. Dù vậy, ở đầu cuối ông ko cần dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành cho những buôn bản ven bờ biển ở Andalusia:

...những TP. Hồ Chí Minh, buôn bản mạc và vị trí dọc bờ biển cả ở Andalusia na ná ở vô quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy tía thuyền khơi nhằm tiếp cận một số trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) vì thế Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và tổ chức chính quyền cần thỏa mãn nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...

Xem thêm: ai là cầu thủ chạy nhanh nhất thế giới


Colombo vẫn trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước sự việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi buôn bản Moguer cần thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; tuy vậy bao nhiêu phi thuyền này sau này cũng ko được đưa ra dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp thu đầy đủ thuyền viên quan trọng mang đến chuyến hành trình dài của tôi.

Trong yếu tố hoàn cảnh cơ, nhờ với sự giúp sức của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi tác được kính trọng vô vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một căn nhà tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng giành được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những biển cả Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những lời nói khuyến khích và tác động giành được kể từ những người dân các bạn này, Colombo rất có thể còn thuyết phục những bằng hữu căn nhà Pinzón Khi lời khuyên với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy cút với tôi vô chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang đến tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới nhất, tôi van hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng 1 người bằng hữu.


Kể kể từ cơ, Martín Alonso đã trải rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang đến Colombo. Ông vẫn góp sức 1/2 triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng rẽ của tôi, tương tự 1 phần tía tổng ngân sách vày chi phí mặt mũi của chuyến hành trình.[4][5] và hoạt động những bằng hữu trai của tôi là Francisco và Vicente, cũng tựa như các Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ phổ biến không giống vô ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khuyến khích và lần số thủy thủ quan trọng mang đến chuyến hành trình kể từ Palos, Moguer, Huelva và những điểm không giống phụ cận vô vùng.[6][7] và thậm chí là kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ với những bằng hữu căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng đi ra thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau Khi vẫn sẵn sàng hoàn thành, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo phát xuất kể từ Cảng Palos, bao hàm tía thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì bằng hữu căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định tôn thất vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền với tổng số khoảng tầm 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại trên đây Colombo đang đi đến thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau cơ ông cần ngừng ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu hoàn thành, ông đi ra mệnh lệnh mang đến đoàn thuyền kế tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề dễ dàng và đơn giản. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn lẹ được dàn xếp ổn định nhờ tài năng chỉ đạo của Martín Alonso Pinzón. Đúng vô thời gian Khi toàn bộ những đo lường và dự liệu của Colombo có vẻ như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này là 2 tiếng sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tôi, Colombo vẫn tóm lược lại thời gian đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa sinh ra và cơ hội công ty chúng tôi khoảng tầm nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní vô giờ Anh-điêng. Sau cơ xuất hiện nay nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ với chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ ở trong phòng vua đi ra và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam nhưng mà Đô đốc vẫn đem theo đòi trong cả chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang đến thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang đến thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm với cùng 1 vương vãi miện, và đứng ở thân thuộc là 1 trong những cây thập tự động. Trên hòn đảo với cây cực kỳ xanh lơ và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số còn sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công triệu chứng viên của toàn cỗ hạm team, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo bọn họ ghi nhận rằng ngài, trước mặt mũi quý khách, thay cho mặt mũi Đức vua và Nữ hoàng người sở hữu của ngài, cầm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau cơ với rất đông người dân hòn đảo xuất hiện nay.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất nhưng mà người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân sinh sống bạn dạng địa châu Mỹ phát biểu cộng đồng. Cách gọi này bắt đầu từ sai lầm không mong muốn của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm tại vị trí phía sầm uất của châu lục châu Á và bọn họ vẫn bịa chân cho tới đè Độ. Trong hải trình của tôi, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt vời lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đó là lời nói của Đô đốc, với ghi lại vô cuốn sách về chuyến hành trình thứ nhất của ông và về vạc sinh ra những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì thế bọn họ vẫn cực kỳ thân thuộc thiện với tất cả chúng ta, vì thế tôi hiểu được bọn họ là kẻ đảm bảo chất lượng và bọn họ nên học hỏi và chia sẻ và gửi quý phái Đức tin tưởng của tất cả chúng ta vày tình thương chứ không cần vày vũ lực, tôi vẫn mang đến vài ba người vô số bọn họ một số trong những nón nhiều màu sắc và một số trong những phân tử thủy tinh anh nhằm treo vô cổ, và một số trong những vật không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và bọn họ vẫn cực kỳ sung sướng và công ty chúng tôi thấy tuyệt vời lắm. Họ tiếp sau đó vẫn bơi lội cho tới vị trí thuyền của công ty chúng tôi, và đem theo đòi vẹt, sợi bông cuốn trở thành trái khoáy bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với công ty chúng tôi lấy những gì bọn họ và đã được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong quý khách đều thấy rằng bọn họ cực kỳ với thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn bao quát bọn họ cực kỳ túng bấn. Họ ăn ở trần truồng như Khi mới nhất sơ sinh, và bao gồm phụ phái đẹp cũng vậy, tuy vậy tôi chỉ thấy có một không hai một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi gặp gỡ đều còn con trẻ, không tồn tại ai nhưng mà tôi thấy là với vượt lên trước tía mươi tuổi: cực kỳ khỏe mạnh, với khung người cực kỳ rất đẹp và mặt mũi cực kỳ ưa nhìn: mái đầu dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc hạn chế cộc bên trên lông mi, trừ một nhúm tóc ở phí a đằng sau thì bọn họ nuôi lâu năm ko khi nào hạn chế. Người bọn họ với tô black color, domain authority bọn họ giống như màu sắc domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen thui cũng ko Trắng, bọn họ còn tô white color, nhiều màu sắc, với người vẽ lên trên bề mặt, vẽ lên từ đầu đến chân, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này là gì, vì thế tôi mang đến bọn họ coi thanh lần và bọn họ cố vô tay và bị hạn chế tay nhưng mà ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu vày Fe, và một số trong những loại với đầu vày răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno với cùng 1 xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, đa phần tùy theo canh tác những loài cây ngô, sắn và bông, ở bên cạnh những cây cối cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai y sĩ và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại vô nhật ký của tôi rằng người dân ở trên đây trồng túng và bông và với căn nhà và nông trại giàn giụa bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những cống phẩm vô độc lập, tuy nhiên người dân ở trên đây ko chiếm hữu vàng, loại nhưng mà người Tây Ban Nha đang được lần lần. Ngày ngày tiếp theo Colombo ghi lại vô nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Khi tôi đang được nỗ lực lần hiểu coi ở trên đây với vàng hay là không, thì tôi thấy một số trong những người vô số bọn họ với treo một loại xuyên qua loa lỗ mũi. Theo như cơ hội bọn họ đi ra vết thì tôi hiểu rằng trở về phía phái nam hoặc là đi tàu cho tới phía phái nam quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với khá nhiều bình lớn đựng vàng, và ông tớ với thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy vậy người Taíno và người Tây Ban Nha với quan hệ rất hay, Colombo vẫn nghĩ về cho tới việc trở thành người dân Guanahaní trở thành nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ rất có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ bọn họ bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục bọn họ và bắt bọn họ làm cái gi tùy quí.


Hải trình của Colombo tiếp sau đó kế tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo đòi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị giắt cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại trên đây ông mang đến sắp xếp một group quân bốt trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định rời hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña vẫn rời La Española nhằm cù về bên Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo đòi thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được vô trong cả chuyến hành trình và 10 người thổ dân, 2 vô số này là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên đàng về bên Tây Ban Nha, đoàn thuyền gặp gỡ cần một cơn sốt rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như buông bỏ đã trải nhị con cái tàu lạc mất mặt nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì về bên cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón xót xa cực kỳ nặng nề và ở đầu cuối tắt hơi vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang đến tàu La Niña cập bờ bên trên điểm quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông về bên cảng Palos. Sau cơ ông đã đi được cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về vạc hiện nay của tôi.

Chuyến cút loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến cút loại hai

Chuyến cút loại nhị của Cristoforo Colombo bắt đầu từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục xài của đoàn thám hiểm chuyến này là kiến tạo lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những điểm và đã được tìm hiểu và lần lối đi cho tới đè Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn bịa chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau cơ bọn họ vạc sinh ra Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên trên đây từ xưa đã biết thành đập bỏ từ 1 mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 bọn họ vẫn dựng lên trở thành Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn kế tiếp hành trình dài thám hiểm và cút dọc từ bờ biển cả những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng tầm thời điểm cuối năm 1494 đầu xuân năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau cơ, đoàn về bên Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Xem thêm: người ấy là ai tập đặc biệt

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép tương đối đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được kí thác mang đến Diego Rodríguez Prieto và một số trong những người dân không giống ở Palos. Viết vày giờ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang đến Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi buôn bản Moguer thực hành một văn bạn dạng của Hoàng gia, vô cơ đòi hỏi bọn họ cần kí thác nộp mang đến Cristoforo Colombo tía thuyền khơi chuẩn bị tương đối đầy đủ vô thời hạn và vị trí theo đòi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón hắn Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu vãn lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones hắn el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình lần đi ra châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong các việc lần đi ra châu Mỹ” (PDF). La ilustración española hắn americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép vô lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico hắn el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài lần đi ra châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình ảnh mới nhất của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos hắn Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos hắn los puertos (‘’Những người lần đi ra châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người lần đi ra Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]