
Sự kiện Phát hình thành châu Mỹ là sự việc khiếu nại lịch sử dân tộc được khắc ghi tự thời gian đoàn thám hiểm tự Christopher Columbus đứng vị trí số 1 tiếp tục bịa chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái đẹp vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm tiếp tục khởi đầu từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước cơ. Sau Khi băng qua biển lớn Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm tiếp tục bịa chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại thiếu sót tưởng là bấm Độ. Đây là 1 trong trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất nhập lịch sử dân tộc quả đât, là sự việc xúc tiếp thân mật nhị trái đất vốn liếng cải tiến và phát triển tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.
Bạn đang xem: ai là người tìm ra châu mỹ
Nhiều năm tiếp theo những chuyến du ngoạn của Colombo, người châu Âu chính thức nhìn thấy rằng điểm này sẽ không tiếp nối với mảnh đất nền của họ; và không như tình huống của bấm Độ, đấy là một châu lục trọn vẹn không giống. Do cơ, Tính từ lúc năm 1507, người tao tiếp tục gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo sau cơ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng như các cường quốc châu Âu không giống, tiếp tục rời khỏi mức độ đối đầu nhằm mày mò, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ cơ dẫn tới sự tạo hình của tương đối nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới mẻ.
Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều bàn bạc xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến du ngoạn của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành cho những người dân thứ nhất bịa chân lên lục địa này từ thời điểm cách đây khoảng chừng 14.000 năm, hoặc không nhiều rời khỏi là mang đến những người dân Viking đại diện thay mặt mang đến văn minh Châu Âu khi tới Châu Mỹ nhập thế kỷ loại 10.
Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý nhập sự khiếu nại "khám đập phá rời khỏi Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa vừa phải là 1 trong chuỗi những chuyến hành trình dài tuy nhiên người Tây Ban Nha tiếp tục tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa phải là sự việc kí thác quẹt Một trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời đặc điểm đó, không giống với quy trình lịch sử dân tộc ra mắt tiếp theo sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự gặp gỡ Một trong những nhị nền văn minh này sẽ khởi tạo rời khỏi những tác động thâm thúy tới cả nhị trái đất.
Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]
Một vài ba năm vừa qua Khi Cô-lôm-bô dò xét rời khỏi châu Mỹ, người Bồ Đào Nha tiếp tục tiến hành nhiều chuyến du ngoạn cho tới bấm Độ dọc từ bờ biển lớn Châu Phi và xuyên qua loa bấm Độ Dương theo phía kể từ tây lịch sự Đông. Những chuyến du ngoạn này tiếp tục khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng bọn họ hoàn toàn có thể tiếp cận chống Đông Á nếu di chuyển vòng tự đường thủy lịch sự phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ ngắn ngủn nhằm người tao hoàn toàn có thể cút thuyền kể từ châu Âu lịch sự châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông tiếp tục giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái đẹp vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm tuy nhiên tiếp tục vô tình đem ông cho tới bờ biển lớn châu Mỹ.
Bên cạnh mày mò của Cô-lôm-bô, lúc này tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều vật chứng về những nguyệt lão contact xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. đa phần di chỉ khảo cổ tiếp tục chứng tỏ người Viking cổ đang đi vào lăm le cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những khu vực lăm le cư này tiếp sau đó đã trở nên bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều hiệu quả cho tới cuộc sống của những người dân phiên bản địa. Ngoài ra cũng có thể có một vài những đồ vật và vết tích mối cung cấp ren đã cho thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã từng đi thuyền cho tới bờ biển lớn Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một hiệu quả nào là đáng chú ý và lâu nhiều năm, tự này cũng ko thể xem như là một sự mày mò một nền văn minh mới mẻ tự một nền văn minh không giống tiến hành được.
Bốn chuyến du ngoạn của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Kể kể từ chuyến du ngoạn loại nhị, người Tây Ban Nha tiếp tục tuy nhiên song tổ chức hoạt động và sinh hoạt thám hiểm và đoạt được tự vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời gian đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện tại, tôn thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống tiếp tục tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hay là "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất nhập số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem như là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo dường như không tiếp cận châu Á tuy nhiên là 1 trong châu lục mới mẻ trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông và đã được lấy để tại vị thương hiệu mang đến châu Mỹ (America).
Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]
- Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
-
Một xài phiên bản ko đúng đắn của tàu La Niña
-
Một xài phiên bản ko đúng đắn của tàu La Pinta
-
Một xài phiên bản ko đúng đắn của tàu La Santa María
Hoàng gia Tây Ban Nha, ví dụ là nương nương Isabel I xứ Castilla, tiếp tục ra quyết định tương hỗ mang đến Cristoforo Colombo nhập chuyến hành trình dài vượt lên trước Đại Tây Dương lịch sự châu Á. Ngày 17 tháng tư năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với tôn thất, nhập cơ phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang đến Colombo nhằm ông đem danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới bấm Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mày tài chủ yếu mang đến chuyến du ngoạn này, tuy nhiên theo gót thỏa ước, ông sẽ tiến hành tích lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm ra. Dường như nhị mặt mày còn thỏa thuận hàng loạt những ra quyết định không giống sẽ tạo ĐK mang đến Colombo sẵn sàng mang đến chuyến du ngoạn này. Trong số cơ mang 1 ra quyết định gửi mang đến làng mạc Palos de la Frontera nhằm trừng trị một vài người dân thường trực.
Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng nhà thời thánh San Jorge (Thánh George) của làng mạc Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, thân phụ Juan Pérez và những căn nhà chức vụ địa hạt, người dân làng mạc và đã được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một vài người dân nhập làng mạc cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với khá đầy đủ vũ trang và hoa màu theo gót chỉ huy của Colombo.
Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng tư năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì như thế một vài tội ác tuy nhiên những ngươi tiếp tục phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng tôn thất tiếp tục ra quyết định trị những người dân cần đáp ứng trong tầm nhị mon và kí thác nộp nhị thuyền khơi đem chuẩn bị vũ trang khá đầy đủ, phí tổn trọn vẹn tự những người dân Chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và lúc này, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của tía thuyền khơi đem chuẩn bị nhằm thám hiểm một vài vùng ở biển lớn Đại Tây Dương theo gót như cty ông cung ứng mang đến triều đình. Triều đình ước muốn ông Colombo sẽn mang theo gót nhị thuyền khơi tuy nhiên những người dân tiếp tục sẵn sàng...
Những người dân được nói tới nhập sắc mệnh lệnh tiếp tục trả lời:
... rằng bọn họ sẵn sàng triển khai xong toàn bộ những việc làm tuy nhiên Hoàng gia đòi hỏi...
— Phần cuối sắc mệnh lệnh tôn thất.[1]
Tuy nhiên những người dân thủy thủ nhập vùng lại ko cần tuân theo gót sắc mệnh lệnh này, và bọn họ cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề quen thuộc biết. Và mặc dù rằng bọn họ đem tin tưởng Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn lúc nào nghe theo gót viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ đem đáng tin tưởng ở địa hạt cút nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở trên đây, Colombo sẽ rất cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống nhập cơ được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tù túng nhập vùng. Dù vậy, sau cuối ông ko cần dùng cho tới phương án này.
Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành cho những làng mạc ven bờ biển ở Andalusia:
...những thành phố Hồ Chí Minh, làng mạc mạc và vị trí dọc bờ biển lớn ở Andalusia rưa rứa ở nhập quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia tiếp tục cử Cristoforo Colombo lấy tía thuyền khơi nhằm tiếp cận một vài điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) bởi vậy Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và tổ chức chính quyền cần thỏa mãn nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...
Xem thêm: phật bà tây bổ đà sơn là ai
Colombo tiếp tục trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước sự việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi làng mạc Moguer cần thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; song bao nhiêu chiến thuyền này sau này cũng ko được rước rời khỏi dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp thu đầy đủ thuyền viên quan trọng mang đến chuyến hành trình dài của tớ.
Trong thực trạng cơ, nhờ đem sự hỗ trợ của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi hạc được kính trọng nhập vùng, Colombo tiếp tục nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một công ty tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng giành được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những biển lớn Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Cạnh cạnh những điều khích lệ và tác động giành được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo hoàn toàn có thể còn thuyết phục những bằng hữu căn nhà Pinzón Khi khuyến nghị với Martín Alonso:
Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy cút với tôi nhập chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang đến tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới mẻ, tôi nài hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng 1 người bằng hữu.
Kể kể từ cơ, Martín Alonso đã từng rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang đến Colombo. Ông tiếp tục góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng rẽ của tớ, tương tự 1 phần tía tổng ngân sách tự chi phí mặt mày của chuyến du ngoạn.[4][5]
và hoạt động những bằng hữu trai của tớ là Francisco và Vicente, cũng như các Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ phổ biến không giống nhập ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khích lệ và dò xét số thủy thủ quan trọng mang đến chuyến du ngoạn kể từ Palos, Moguer, Huelva và những chống không giống phụ cận nhập vùng.[6][7] và thậm chí còn kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.
Nhờ đem những bằng hữu căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng rời khỏi thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel tiếp tục sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]
Sau Khi tiếp tục sẵn sàng kết thúc, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất hành kể từ Cảng Palos, bao hàm tía thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La Pinta và La Niña là vì bằng hữu căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của ra quyết định tôn thất tiếp tục nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền đem tổng số khoảng chừng 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại trên đây Colombo đang đi vào thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau cơ ông cần giới hạn ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu đoạn, ông rời khỏi mệnh lệnh mang đến đoàn thuyền kế tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.
Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]
Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề đơn giản. Thậm chí những thủy thủ tiếp tục rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, tuy nhiên tiếp tục nhanh gọn được dàn xếp ổn định nhờ tài năng chỉ dẫn của Martín Alonso Pinzón. Đúng nhập thời gian Khi toàn bộ những đo lường và dự liệu của Colombo dường như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này là 2 tiếng sáng sủa ngày [[12 mon 10
Trong nhật ký của tớ, Colombo tiếp tục tóm lược lại thời gian đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:
Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa hình thành và cơ hội Cửa Hàng chúng tôi khoảng chừng nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní nhập giờ Anh-điêng. Sau cơ xuất hiện tại nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ đem chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ ở trong phòng vua rời khỏi và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam tuy nhiên Đô đốc vẫn đem theo gót xuyên suốt chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang đến thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang đến thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm mang 1 vương vãi miện, và đứng ở thân mật là 1 trong cây thập tự động. Trên hòn đảo đem cây cực kỳ xanh rì và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công hội chứng viên của toàn cỗ hạm group, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo bọn họ ghi nhận rằng ngài, trước mặt mày người xem, thay cho mặt mày Đức vua và Nữ hoàng người chủ sở hữu của ngài, bắt quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau cơ đem khá nhiều người dân hòn đảo xuất hiện tại.
Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất tuy nhiên người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân ở phiên bản địa châu Mỹ trình bày công cộng. Cách gọi này khởi đầu từ sai lầm không mong muốn của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm ở vị trí phía nhộn nhịp của châu lục châu Á và bọn họ tiếp tục bịa chân cho tới bấm Độ. Trong hải trình của tớ, Colombo tiếp tục mô tả lại tuyệt vời lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:
Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đấy là điều của Đô đốc, đem ghi lại nhập cuốn sách về chuyến du ngoạn thứ nhất của ông và về phân phát hình thành những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì như thế bọn họ tiếp tục cực kỳ thân mật thiện với tất cả chúng ta, vì như thế tôi hiểu được bọn họ là kẻ chất lượng tốt và bọn họ nên giao lưu và học hỏi và gửi lịch sự Đức tin tưởng của tất cả chúng ta tự tình thương yêu chứ không cần tự vũ lực, tôi tiếp tục mang đến vài ba người nhập số bọn họ một vài nón nhiều color và một vài phân tử thủy tinh nghịch nhằm treo nhập cổ, và một vài vật dụng không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và bọn họ tiếp tục cực kỳ vui mừng và Cửa Hàng chúng tôi thấy tuyệt lắm. Họ tiếp sau đó tiếp tục tập bơi cho tới địa điểm thuyền của Cửa Hàng chúng tôi, và đem theo gót vẹt, sợi bông cuốn trở nên ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Cửa Hàng chúng tôi lấy những gì bọn họ và đã được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong người xem đều thấy rằng bọn họ cực kỳ đem thiện chí. Nhưng tôi cho là nhìn toàn diện bọn họ cực kỳ nghèo khó. Họ ăn ở trần truồng như Khi mới mẻ sơ sinh, và cho dù là phụ phái đẹp cũng vậy, tuy nhiên tôi chỉ thấy độc nhất một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi gặp gỡ đều còn trẻ em, không tồn tại ai tuy nhiên tôi thấy là đem vượt lên trước tía mươi tuổi: cực kỳ khỏe mạnh, đem khung hình cực kỳ đẹp nhất và mặt mày cực kỳ ưa nhìn: làn tóc dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc rời ngắn ngủn bên trên lông mi, trừ một nhúm tóc ở phía sau thì bọn họ nuôi nhiều năm ko lúc nào rời. Người bọn họ đem tô black color, domain authority bọn họ kiểu như color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen ngòm cũng ko White, bọn họ còn tô white color, nhiều color, đem người vẽ lên trên bề mặt, vẽ lên từ đầu đến chân, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này là gì, vì như thế tôi mang đến bọn họ coi thanh dò xét và bọn họ thế nhập tay và bị rời tay tuy nhiên ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu tự Fe, và một vài loại đem đầu tự răng cá hoặc những vật không giống.
Người Taíno mang 1 xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, đa số tùy thuộc vào canh tác những loại cây ngô, sắn và bông, cạnh bên những cây xanh cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai lương y và cây dung dịch lá. Chính Colombo tiếp tục kể lại nhập nhật ký của tớ rằng người dân ở trên đây trồng túng bấn và bông và đem căn nhà và nông trại ăm ắp bóng mát.[11]
Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha tiếp tục trao thay đổi những sản phẩm nhập tự do, tuy nhiên người dân ở trên đây ko chiếm hữu vàng, loại tuy nhiên người Tây Ban Nha đang được dò xét dò xét. Ngày bữa sau Colombo ghi lại nhập nhật ký rằng:
Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Khi tôi đang được nỗ lực dò xét hiểu coi ở trên đây đem vàng hay là không, thì tôi thấy một vài người nhập số bọn họ đem treo một loại xuyên qua loa lỗ mũi. Theo như cơ hội bọn họ rời khỏi vết thì tôi hiểu rằng trở về phía nam giới hoặc là đi tàu cho tới phía nam giới quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với khá nhiều bình to tướng đựng vàng, và ông tao đem thật nhiều vàng.
Tuy nhiên, tuy nhiên người Taíno và người Tây Ban Nha đem quan hệ rất tuyệt, Colombo tiếp tục nghĩ về cho tới việc biến đổi người dân Guanahaní trở nên nô lệ:
Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tao hoàn toàn có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ bọn họ bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục bọn họ và bắt bọn họ làm cái gi tùy quí.
Hải trình của Colombo tiếp sau đó kế tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo gót thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông tiếp tục sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại trên đây ông mang đến sắp xếp một group quân bốt trú.
Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo ra quyết định rời hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña tiếp tục rời La Española nhằm xoay về bên Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo gót thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được nhập xuyên suốt chuyến du ngoạn và 10 người thổ dân, 2 nhập số này là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên lối về bên Tây Ban Nha, đoàn thuyền gặp gỡ cần một cơn sốt rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như loại trừ đã từng nhị con cái tàu lạc tổn thất nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì về bên cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón chói cực kỳ nặng nề và sau cuối tạ thế vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang đến tàu La Niña cập bờ bên trên chống quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông về bên cảng Palos. Sau cơ ông đã từng đi cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về phân phát hiện tại của tớ.
Chuyến cút loại hai[sửa | sửa mã nguồn]
Chuyến cút loại nhị của Cristoforo Colombo khởi đầu từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục xài của đoàn thám hiểm chuyến này là thiết kế lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những chống và đã được mày mò và dò xét lối đi cho tới bấm Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn bịa chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau cơ bọn họ phân phát hình thành Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên trên đây từ xưa đã trở nên đập phá diệt từ là một mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 bọn họ tiếp tục dựng lên trở nên Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn kế tiếp hành trình dài thám hiểm và cút dọc từ bờ biển lớn những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng chừng thời điểm cuối năm 1494 đầu năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.
Sau cơ, đoàn về bên Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.
Xem thêm: roald dahl là ai
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ a b Bản biên chép khá đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được kí thác mang đến Diego Rodríguez Prieto và một vài người dân không giống ở Palos. Viết tự giờ Tây Ban Nha cổ.
- ^ Chiếu chỉ ban mang đến Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi làng mạc Moguer thực hiện một văn phiên bản của Hoàng gia, nhập cơ đòi hỏi bọn họ cần kí thác nộp mang đến Cristoforo Colombo tía thuyền khơi chuẩn bị khá đầy đủ nhập thời hạn và vị trí theo gót như Colombo ước muốn.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
- ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón nó Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
- ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
- ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu giúp lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
- MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones nó el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình dò xét rời khỏi châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
- ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
- RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
- ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong những công việc dò xét rời khỏi châu Mỹ” (PDF). La ilustración española nó americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu truyện ko được biên chép nhập lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico nó el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài dò xét rời khỏi châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
- ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình họa mới mẻ của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos nó Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
- ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
- ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
- ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos nó los puertos (‘’Những người dò xét rời khỏi châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
- ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người dò xét rời khỏi Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.
Bình luận